|
のりねこのプリンで英会話
第1回(H13.11.13)
|
いよいよはじまりました。「プリンが大好きな英語の先生」による
「プリンで英会話」。月2回くらいのペースで更新していく予定です。
初回は「のりねこ先生」。秋にプリン好きの皆さんが会話してそうな(笑)
文を取り上げてみました。難しすぎるよ、簡単すぎるよ、そんな意見
どしどしお寄せ下さい。皆さんの意見を取り入れて楽しい&役にたつ
コーナーにしていきたいと思います(e-mail to
eigo@iina.com)。ではまず第一回、のりねこ先生
お願いします!
はーい。のりねこです。こんにちは!
秋も深まってきましたが、みなさんは秋味のプリンを楽しんでますか?
さて、この度月2回のペースでプリンで英会話をやることになりました。
外国人を話すときにぜひ活かして下さいね。さてじゃぁ早速今回の会話文から。
あき 「秋といえばかぼちゃプリンだけど、栗のプリンも美味しいよね。」
のりこ 「そうそう、栗のつぶつぶとかが中に入ってるとたまんないよねー。」
|
【英訳例1】
Aki: I enjoy eating pumpkin puddings in fall,
but I think marron pudding is great, too.
>> enjoy ~ing 「〜するのを楽しむ」
Enjoy の後は必ず 〜ing で続きます。下の例文も参考にしてね。
She enjoys talking with her friends. 彼女は友達とのおしゃべりを楽しむ。
Mike enjoyed listening to music last night. マイクは昨夜音楽を聴いて楽しんだ。
Aki: Yeah! When you taste the marron, it's really good!
・Yeah! 「そうそう!!」
そうそう!に当たる英語はないので、感情を込めて Yeah! (ヤーッ!)と言う。
Yeah!は単純な言葉だけに、いろいろな場面で使われます。
A: Did you know Yuki likes yogurt pudding?
ユキはヨーグルトプリンが好きだって知ってた?
B: Yeah? 本当?
A: Yeah! She said so. 本当!彼女がそう言ったもん。
【英訳例2】
Noriko: I love pumpkin puddings, and I also love marron puddings, too.
How about you?
>> How about you? 「あなたは?」
どんな会話でも必ず使えるフレーズ。And you? も同じ使い方ができます。
They love to make pudding cakes. How about you?
彼らはカスタードケーキを作るのが大好きなんだけど、あなたたちは?
I made some pumpkin cookies yesterday, and you?
(お互い昨日お菓子を作った前提で)私は昨日かぼちゃクッキーを作ったの。あなたは?
Noriko: I agree! I love it when you bite the marron inside the pudding!
・I agree! 「賛成!」
英語では自分の意見をはっきり伝えることが大切。
反対なら I disagree! や I don't think so.あるいは I don't agree.
と言えばいいのです。反対することで手の気分を害することはないですよ。
|